• Twitter
  • Facebook
  • Google+
  • Instagram
  • Youtube

Our Last Video

World Discovery; New York State

See more on our channel !

Blog

Our latest posts


mardi 13 octobre 2015

Chicago, first step in the USA !



Pour la première fois, nous posons pied à terre en Amérique... à Chicago ! Chicago, surnommée the Windy City, est la 3eme plus grosse ville des Etats-Unis. Elle avait pendant très longtemps le titre de la plus grande tour du monde (Sears Tower, ou Willis Tower), et avant 2015, la plus grande tour des USA (One World Trade Center est première maintenant). Ville très urbaine, elle possède un patrimoine architectural très riche, développé grâce à l'essor industriel et surtout, parce que tout a cramé durant leur grand incendie de 1871 ! 




Chicago est une très belle ville à visiter : Michigan Avenue est une graaaaaaaande rue commerçante, très fascinante tant par sa grandeur mais également le patchwork indécent de style architecturale. Tantôt néogothique, puis romain, et juste à côté, un gratte-ciel à baie vitrée. Cette hétérogénéité peut paraître bizarre, mais en fait pas vraiment ! C'est vraiment très intéressant, et cette ambiance est parfaite. 




La Willis tower est évidement un monument phare de Chicago, le Haricot (de son vrai nom : Cloud Gate), le Millenium Park, le Lac Michigan, Navy Pier, le planétarium Adler... Tant de choses à voir dans cette grande ville (nous n'avons malheureusement pas pu tout visiter...)




Découvrez Chicago par vous même en regardant notre vidéo ! :-) 



xoxo
Amy


(ne pas réutiliser les photos, elles appartiennent à Code Name C, veuillez respecter notre travail, merci!)




La Coulée Verte René-Dumont, Paris



Quand l'été pointait le bout de son nez, nous sommes parties nous promener sur la Coulée Verte René-Dumont de Paris (Promenade Verte de son ancien nom). La promenade se fait sur une ancienne voie ferroviaire, sur un viaduc ! De la Bastille au boulevard périphérique, cette route fera des heureux, ami de la marche :-) Une petite pause au milieu de la "nature" au plein coeur de Paris, ça fait du bien ! Voici un aperçu de ce qui vous attend là bas :-) 

When summer showed up, we went for a walk on the Coulée Verte René-Dumont in Paris (Tree-line walkway). Paris set up a green promenade in an old railway, and that's it ! From Bastille to the ring road, this can make walking-friends happy :-) A little nature break in the very heart of Paris, it makes everyone feel good ! Here's a glimpse of what's waiting for you in there :-) 
Read more on wikipedia.



How to get there ? 
Metro Bastille, go to the Viaduc des Arts, go upstairs and then walk straight on for 4,7km.
You'll end up to Rue Edouard-Lartet, next to Porte de Vincennes (underground and tramway)
Click here for a map. 

lundi 12 octobre 2015

Köln / Cologne / World Discovery


Il y a quelques semaines, nous avons visité Cologne. Pourquoi ? Nous ne vous mentirons pas, la vraie version des faits, c’est que nous voulions aller à Amsterdam mais nous avons trop tardé à commander les billets, nous nous sommes donc résignées sur Cologne. Mais, honnêtement, sans regrets.
A few weeks ago, we visited Cologne. Why ? We won't lie to you, the truth is, we wanted to visit Amsterdam, instead we chose Cologne because the tickets were cheaper. But, we're happy with that choice.

Cologne est une ville allemande située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie, il nous a fallu cinq à sept heures (avec escale à Bruxelles et Aix-la-Chapelle) pour arriver à destination. Nous avons choisi IDBUS pour ce voyage. Si vous ne connaissez pas, IDBUS est un réseau d’autocars qui vous emmènera en France et en Europe, à moindre prix (parfois). Le service est de qualité : wifi gratuite à bord, siège modulable, prises de courant. Tout est propre, tout est neuf, et bien souvent, les chauffeurs sont très sympas. 
Cologne is a german city located in the North-Rhenany-Westphalia, it takes about five to seven hours (stopovers in Brussels and Aachen) to reach the destination. We chose IDBUS for this trip which is a coaches network going in France and in Europe, sometimes at lower prices. The quality of service is really good : free wifi, adjustable seats, power points. Everything is rather clean and new, most of the time, drivers are really friendly.


En bref, nous sommes arrivées vers 14h à Cologne, nous avons marché trente minutes jusqu’à notre hôtel qui se trouve aux abords de la Vieille Ville. Nous avons déposé nos affaires et nous sommes allées à la conquête de la ville ! Se perdre dans les ruelles de la Vieille Ville, longer les bords du Rhin, s’émerveiller devant la Cathédrale (Kölner Dom! la plus grande cathédrale d’Allemagne quand même!), faire les boutiques dans les deux grandes rues commerçantes… On a beaucoup marché, et bien que fatiguées, nous nous sommes tout de même motivées à rejoindre le Triangle, la grande tour sur l’autre rive du Rhin qui nous offre une vue panoramique sur Cologne (l’entrée est à 3€).
In brief, we arrived at 2pm in Cologne. We walked around 30 minutes to our hostel which is located to the outskirts of the old city. We dropped our suitcases and we went to conquer the city ! Losing ourselves in the old city, walking along the Rhin quay, being amazed in front of the cathedrale (the Kölner Dom which is the greatest cathedrale of Germany!), doing the shops in the huge shopping streets... we walked a lot and although being really tired, we motivated ourselves to go up to the Triangle, the tower at the other side of the Rhein. 

Nous sommes arrivées au couché du soleil, juste à temps pour réaliser un timelapse ! La vue est magnifique… nous y avons passé au moins deux heures, attendant la nuit tombée. En descendant, retour à l’hôtel, au beau milieu du Hohenzollernbrücke… « BOUM ». Un feu d’artifice. Mais, que demande le peuple ? Nous sommes gâtées.
We arrived at sunset, just in time to make a timelapse ! The view is wonderful... we spent almost two hours up there, waiting for the nightfall. When we were going back to the hotel, we were crossing the Hohenzollernbrücke (the bridge) then... "BOOM". A firework !! Whaaat ? We're so lucky, hey!

Le lendemain, après un petit repos du guerrier, nous visitons la presqu'île où se trouve le musée du chocolat, le long du Rhin. Puis nous décidons de nous perdre un peu avant de reprendre le bus à 15h. Pour se perdre, oui, nous nous sommes perdues, mais nous avons pu visiter quatre autres monuments magnifiques et nous en sommes ravies.
The following day, after a well-deserved rest, we visited the little peninsula where the Chocolate Museum is located. Then, we decided to lost ourselves a little bit because it was 10AM and the bus departure was at 3PM. To be lost, hell yeah, we were definitely lost, but we still had the opporunity to visit four other amazing monuments and we are glad we did.

Petite pause déjeuner avec un Curry-Wurst, si vous ne conaissez pas, c'est un plat constitué de frites, de fricandelles, saupoudrés de curry. Un délice, un must-eat en Allemagne.
Lunch break with a Curry-Wurst. Don't you know this meal ? You've got fries, fricandelles, dusted with curry. A delight (well... fat), a "must-eat" in Germany.

Notre court séjour de deux jours prend fin et nous retournons (un peu affolées et en retard) vers le Lanxess Arena (où, quelques jours plus tard, les matchs de handball se jouaient!), où se trouve notre IDBUS. Le retour se passe comme sur des roulettes ;-). Il y a vraiment peu de monde sur la liaison Paris-Cologne, vous pouvez donc choisir de vous placer où vous voulez si vous avez besoin de calme.
Our short two-days stay ended and we went back towards the Lanxess Arena (rather demented...) to take the IDBUS. The trip back went off well ;). There isn't a lot of people of this Paris-Cologne liaison, thus you can choose where you want to sit, if you need to rest a bit.

Nous sommes contentes d’avoir pu visiter Cologne.
Et j’espère que vous l’êtes aussi (à travers notre vidéo, bien sûr).
We are glad we could visit Cologne.
And we hope you are too (we mean, through our video, of course).

Alors ? Cologne, ça vous donne envie d’y aller ? :-)
Well ? Cologne, does it give you the desire to visit the city ? :-)






xoxo 
Amy

Nice / France Discovery


Avec le soleil qui nous nargue ces derniers temps, on s'est senties obligée de faire un détour par la Côte d'Azur pour en profiter un peu. Le soleil, la plage, les maillots (aussi surprenant que cela puisse parraître fin avril), les fleurs.... bref ! De quoi nous donner envie d'être en vacances. On ne vous retient pas plus, voilà la vidéo :
Because the sun was mocking at us, we felt obliged to take a trip to the Azur Coast. Sun, beach, swimsuits (yeah, unbelivable, but that is true), flowers... In short, everything gives us the desire to be on vacation. We won't hold you any longer, here's the video :


Et bien entendu, les photos sont là aussi (au cas où la vidéo ne suffirait pas ;))
Of course, there are also pictures. See below !

Ventimiglia / World Discovery


Ville frontière, Vintimille est reconnue pour son marché du vendredi avec des prix défiant toute concurrence ! Vous y trouverez donc probablement autant (si ce n'est plus) de français que d'italiens. Chacun vient se dépayser un peu, fait le plein de fruits, d'alcool, de produits locaux...
At the border of France, here goes Ventimiglia which is well known for its low prices friday market ! You will probably meet more french people than italian. Each and everyone comes and breaks its habits, fill her up of fruits, alcohol or local products...

La ville étant très facile d'accès, nous vous le conseillons si vous êtes de passage sur la Côte d'Azur ! Que ce soit en voiture pour les plus patients (le jour du marché, le trafic est conséquent) ou en train (impossible de se tromper, Vintimille est le terminus de la ligne ferroviaire).
As this city is easily approchable, we absolutely recommend you this place, if you're passing through the Azur Coast ! Whether you're by car (be patient, during market days, traffic is substancial) or you take the train (Vantimigla is the terminus, don't worry you won't miss the stop), go ahead !


Voici notre vidéo sur Ventimiglia !
Here's the video :


Bibliothèque François Mitterand / Paris Discovery



Sunny days are our best friends ! We're so lucky to study in this district because everything is modern, there's no tourist (obviously because there's nothing to see in there). But yet, the 13th arrondissement is a pretty one (street art everywhere dude!). There's Chinadown, the Butte aux Cailles, and there's Bibliothèque François Mitterand. What is that ?! It's the National Library in France, hey!

Take our virtual hands and come on, have fun with us ! 

------------------

Les journées ensoleillées sont nos meilleures amies ! Nous avons une chance inouie de pouvoir étudier dans un tel quartier (bien déservi et peu cher par rapport à d'autres quartiers) : c'est moderne et il n'y a pas de touristes (peut-être parce que, finalement, il n'y a rien à visiter ici ?). Enfin bref, le 13eme arrondissement est un joli arrondissement, avec du street art dissimilé un peu partout. Il y a le quartier chinois, la buttes aux Cailles mais aussi, Bibliothèque François Mitterand. Qu'est-ce ? Ben... elle est aussi connue en tant que Bibliothèque Nationale de France. Voilà, ça vous dit plus de choses maintenant ? 


Suivez-nous encore une fois, amusez-vous sur un son de dubstep... Let's go !




Accès: Métro 14 et RER C Bibliothèque François Mitterand, Tram T3a Avenue de France


xoxo
Amy

Javel / Paris Discovery


Notre nouvelle destination : Javel. 

Une promenade le long de la Seine, un pique-nique dans le parc Andé Citroën, une remise en forme sur l'île aux Cygnes, voilà un petit programme qui vaut le déplacement jusqu'à Javel. Avec des enfants, des amis ou en amoureux, c'est une destination qui vous promet un dépaysement certain ! Il y a même un ballon athmosphérique auquel vous pouvez accéder et qui vous offre une magnifique vue panoramique sur Paris.

Our new destination : Javel.
A walk along the Seine, a pic-nic in the André-Citroën park, a reshaping on the Cygnes Island, here's our program for you that is worth the travel. Come with your kids, with your friends or with your lover, it's a destination which will bring you a good change of scene ! There's also an atmospheric hot-air balloon. Wonderful panoramic view of Paris in sight ;)

Watch our brand new video taking place there !



Envie de vous y rendre ? 
C'est par là :
Ligne C et 10 
Station Javel

Retrouvez les photos (par StarL) à la suite de l'article :

5 endroits pour boire un verre à Bibliothèque François Mitterand (Paris 13eme)

Le treizième arrondissement est connu pour son quartier chinois, mais il regorge d'autres quartiers tels que la Butte aux Cailles ou encore celui de Bibliothèque François Mitterand. Cela tombe bien parce qu'on va vous parler de ce quartier là ! Entre les petits buildings vitrés à l'architecture contemporaine, les commerces (Prêt à Manger, Starbucks, Bagelstein, H&M, Sephora, Decathlon), le cinéma MK2, l'Université Paris Diderot, l'INALCO mais surtout, la bibliothèque nationale de France... on peut dire que ce quartier de Paris est différent par son dynamisme, sa modernité (pas d'architecture Hausmanienne, oui, dépaysant) mais également son calme, loin des touristes.



Le quartier Bibliothèque François Mitterand accueille naturellement les employés de bureaux mais également les étudiants... pour décompresser après le travail, c'est toujours cool d'aller se prendre un verre entre collègues. Alors c'est parti, voici une liste de 5 endroits où nous vous conseillons d'aller boire un coup dans ce quartier !

1. Bootlagers 
Sur les bords de Seine se trouve un bar à l'ambiance américaine. Terasse, diffusion de matchs, tout est conçu pour se détendre avec les amis! On peut s'abbreuver de bières, cocktails, mais également remplir son ventre avec des hamburgers. Le prix est assez cher, mais bon, on est à Paris, il faut pas trop en demander...
ADRESSE: 73 Quai Panhard et Levassor, 75013

2. Indiana Café
A l'intersection de Paris Diderot et de l'INALCO nous avons le pub Indiana. Tout comme le Bootlagers, mais la vue sur la Seine en moins! Bon d'accord... il y a quand même plus de places, vous pouvez jouer au billard, il y a un DJ, ce n'est pas loin du métro et le prix des verres est assez excessif... L'Indiana reste quand même le rendez-vous le plus pratique pour se rencontrer !
ADRESSE: 74 avenue de France, 75013

3. L'Arobase
Certainement l'endroit le plus cosy de BFM, une fois arrivés à l'Arobase, vous ne voudrez plus en repartir ! A deux pas de la sortie Chevaleret de l'arrêt BFM, l'endroit propose milkshakes, bagels, crumbles, salades, gâteaux, le tout fait maison ! De quoi vous casser le ventre, et tout cela avec le wifi gratuit et un personnel chalereux pour un prix tout à fait raisonnable.
ADRESSE: 101 rue du Chevaleret, 75013

4. Le Trac
Le Trac, voisin de l'Indiana n'a rien à lui envier. Récemment ouvert, sa déco a mi-chemin entre sophistication et un style un peu plus factory, il vous invite à la détente après une dure journée de cours (ou de travail hein !). De plus, il dispose d'une scène, qui laisse présager la venue d'artistes et on a hâte d'y retourner pour voir ce qu'elle peut nous proposer ! Les boissons sont certes assez honéreux.
ADRESSE: 72 avenue de France, 75013

5. Caminito Cabaret 
Un petit bar bistrot non loin de l'INALCO, ambiance cosy, peu cher... Le personnel est vraiment au top et vous pouvez même réserver des tables pour des anniversaires (ça sent le vécu dites donc). 
ADRESSE: 48-50 rue du Dessous des Berges, 75013


Donc voilà, les avez-vous déjà testé ? Avez-vous d'autres recommandations ? Tout commentaire est le bienvenu ;) Sur ce, portez vous bien et à la prochaine !

xoxo 
Amy

Buttes Chaumont / Paris Discovery



A first step leading to our goal. 

Venez visiter avec nous le parc des Buttes Chaumont au plein coeur de Paris (19eme arrondissement). Ce lieu regorge d'histoire et d'anecdotes. Avec son pont, son lac et son aura mystérieuse, c'est un lieu à ne pas rater ! Les Buttes Chaumont n'attendent que vous ;)

Come with us to visit the Buttes Chaumont in the very heart of Paris (19th district).
This place abounds of history and anecdotes. With his lovely bridge, romantic lake and this enigmatic history that surround the Buttes Chaumont, this is a mesmerizing place not to be missed !
Buttes Chaumont are waiting for you !

Watch our brand new video (by Nangmy) taking place there !


Do you wanna get there ? 
Here is the location :
Line 7bis 
Station Botzaris or Buttes Chaumont

Retrouvez les photos (par StarL) à la suite de l'article :



About us

Discover all our little secrets...


Code Name C

CODE NAME C est une collaboration indépendante, créée en janvier 2015, dans le but de promouvoir la culture et la création artistique par le biais de productions audiovisuelles. Le projet sur lequel nous travaillons le plus est la redécouverte de Paris (un quartier, une vidéo) néanmoins, voyageuses dans l’âme, nous publions également des vidéos de villes françaises, européennes et américaines.

Nous ressemblons à...

Deepak Bhagya

Code Name C

Code Name C is an independent collaboration for the purpose of promoting culture and arts through dynamic-editing videos uploads. While our main focus remains on the rediscovery of Paris ("one district, one video"), we also travel across France, Europe and America, thus, giving an international turn in our feed. Our project also includes short-films shooting (such as scriptwriting and all steps of film-making) as well as musical videos creation.

PROFILE

Know more about us !


Anaïs

  • STUDY

    Paris INALCO

    Korean and International Relations
    Next step is Multimedia Communication.

  • ME

    I AM

    A tall blue-eyed girl from the South of France.
    I like spending my free time on photoshop and adobe pro, but as I real geek, I do it while watching series (they call me series-killer).

  • TRAVELS

    MY FAVOURITE PLACES ARE

    Nice (France)
    Gyeongju (Korea)
    Bilbao (Spain)

    MY DREAM PLACES ARE

    Canada
    Sicile
    South Africa

Amy

  • STUDY

    Anglia Ruskin University Cambridge

    Intercultural Communication
    Next step is Digital Marketing.

  • ME

    I AM

    A tanned asian girl from the North of France.
    I like spending my days on my computer trying to learn anything I can (but I sometimes forget them all afterwards). I also like reading and playing sports.

  • TRAVELS

    MY FAVOURITE PLACES ARE

    Chicago (USA)
    Oxford (UK)
    Siena (Italy)

    MY DREAM PLACES ARE

    USA (Again...)
    Greece
    Norway

Skills & Things about us

Film makers
100%
friends
Young Wild Free
70%
travelling
Dreamers
24%
funny

MAPS


Our Treasure Map

Anaïs' Maps

Amy's Maps

Contact

Get in touch !


Adress/Street

Paris and Cambridge

Phone number

Ask us ?

E-Mail

itscodenamec@gmail.com